Ses amis, sa famille, ses collègues et ses livres l’ont conquis : Roger Turenne a vécu une vie anormalement diversifiée. Ayant vécu sur trois continents et ayant été au cœur de questions parmi les plus sensibles de l’histoire du Manitoba, les nombreux récits qu’il raconte dans son dernier livre, Dans la cour des grands/Bit Player on Big Stages, offrent des réflexions perspicaces et éclairantes sur le pouvoir et les luttes des citoyens. De son enfance dans un petit village manitobain à son rôle important dans les affaires internationales, Roger Turenne est enfin prêt à publier ses mémoires, fruit de décennies d’expérience.
De l’idée à la réalisation
L’idée de réaliser ce livre est survenue à la suite d’une suggestion : « Tu devrais vraiment mettre ça sur papier ». C’est exactement le conseil qu’il a entendu à maintes reprises lorsqu’il racontait ses expériences à ses proches.
L’auteur l’a repoussé pendant des années, se concentrant sur d’autres projets. Mais lorsque l’isolement de la pandémie est survenue, il n’avait plus d’excuses. Il a donc décidé, il y a quatre ans, que c’était plus que jamais le moment de se lancer.
« Ce fut un projet long et intense, surtout lorsqu’il a fallu reconstituer tous les événements les plus importants et mettre des mots sur mes pensées. Heureusement, j’avais conservé un grand nombre de lettres, de coupures de journaux, de ressources Internet et de contacts pour confirmer la véracité de mes récits. »
Il s’agit certainement de ressources essentielles, car l’ampleur de son expérience ne permettrait pas à quiconque de la retracer de mémoire. Il explique, « j’ai été diplomate canadien pendant 14 ans, ce qui m’a permis de passer du temps en Afrique, à Paris et en Suède. Ensuite, je suis revenu travailler au Manitoba en tant que conseiller auprès du gouvernement provincial en pleine crise linguistique. Enfin, après avoir pris ma retraite, je me suis passionné pour la protection de l’environnement en tant que bénévole pendant une quinzaine d’années ».
Il est donc logique que l’ouvrage couvre une grande variété de sujets. Parmi les anecdotes les plus frappantes, il évoque l’histoire inédite d’une tentative d’assassinat en 1972 ordonnée par le dictateur ougandais Idi Amin Dada contre son propre ministre des Affaires étrangères lors d’une conférence à Ottawa. D’autres histoires oscillent entre le tragique et le drôle, comme le jour où il a découvert qu’un collègue avait tué sa propre femme, ou lorsqu’il s’est retrouvé nu dans une rue d’Athènes au milieu de la nuit.
Un livre pour tous
Il y a eu quelques défis à relever et quelques décisions à prendre lors de l’écriture de ce livre, affirme Roger Turenne. En particulier, il est difficile d’écrire un seul livre qui s’adresse à la fois au public francophone et au public anglophone. Ainsi, il en a écrit deux.
« Peut-être que certains anglophones seraient très intéressés par la politique étrangère, mais ne s’intéresseraient pas à la crise linguistique du Manitoba, alors que les francophones penseraient le contraire. Je cherchais à faire quelque chose d’intéressant, divertissant et facilement accessible à tous ».
C’est pourquoi Roger Turenne a fait le choix audacieux d’écrire deux versions du même livre, avec des accents distincts et des éditeurs différents. Là où la couverture d’un livre met l’accent sur l’aspect franco-manitobain, l’autre met l’accent sur l’aspect diplomatique.
« Les livres sont assez similaires, surtout en ce qui concerne les sujets principaux et la perspective personnelle, mais comme j’ai travaillé avec deux éditeurs, ils m’ont donné des notes très différentes pour plaire à chaque public ».
Hormis cela, la plus grande différence réside dans le fait que les préfaces sont écrites par deux personnes différentes. La version française est rédigée par Raymond Hébert, une figure connue et respectée de la communauté francophone. Selon lui, « il ne serait pas exagéré de dire que cette autobiographie est un modèle du genre ». Quant à la version anglaise, elle est rédigée par Paul Thomas, l’un des analystes politiques les plus respectés du Manitoba.
Le livre sera donc publié en deux phases, la version française étant lancée le 25 juin au CCFM avec l’aide des Éditions du Blé, et la version anglaise sortant le 2 septembre à une adresse indéterminée, en collaboration avec Sutherland House Experts.
« Je veux sortir cette version française en premier pour encourager les Manitobains bilingues à opter pour celle-ci plutôt que celle en anglais. C’est tout à fait approprié compte tenu des thèmes du livre », justifie Roger Turenne.
L’auteur tient à souligner que ce projet est le fruit d’une passion et qu’il est destiné à être un cadeau à sa famille et à la communauté. « Les auteurs reçoivent généralement un certain pourcentage de la recette des ventes, mais j’ai décidé de faire don de tous mes bénéfices à Francofonds. Je ne fais pas cela pour gagner de l’argent, je le fais pour aider à informer la communauté du passé et enfin répondre aux souhaits de mes proches ».